jueves, 28 de agosto de 2008

La amistad inició por el barco naufragado

Super fiesta 400

400 años de amistad entre México y Japón
Num.1 “ La amistad inició por el barco naufragado ”

Por Tokiyo Tanaka

La amistad entre México y Japón inició por un encuentro inesperado. A fines de septiembre del años 1609, 317 hombres incluyendo Don Rodrigo de Vivero, gobernador de las Filipinas llegaron como naufrgos a un pueblo llamado Onjyuku de la prefectura Chiba en Japón, en su viaje de regreso a México. En su libro “Relación y Noticias del Reino del Japón”, Don Rodrigo de Vivero describe que debido al término de su missión, zarpó del Puerto de Manila a Acapulco,, : “ el 30 de septiembre de 1609,naufragamos 65 dias entre tormentas y llegamos a Japón colgandonos de las cuerdas”.

La familia de Don Rodrigo de Vivero era una familia de la noblesa muy respetada a lo largo de 300 años de la época colonial en México. Don Rodrigo de Vivero que nauflagó fue su primera generación de esta familia. El informa en su libro sobre su naufragio, “ la nave se fue partiendo en pedazos y el más animado esperaba por credos su fin como se les iba llegando a cincuenta personas que se ahogaron, sacados por los golpes y olas de la mar. De entre los demás que nos liberamos con tan gran misericordia de Dios, saliendo unos entre maderos, otros en tablas y los que quedaron al último en un pedazo de la ropa”. Don Rodrigo de Vivero expresó así con cierta reseva, pero la realidad podría ser un escenario mucho más dramático, ya que 317 correosos marineros extranjeros fueron arrojados casi sin ropa.

En su libro describe, “ellos se enterncían y las mujeres lloraban, que son por extremo compasivas.Y así nació de ellas, el pedir a sus maridos que nos prestasen algunas ropas, que llaman quimono, forrados en algodón, como lo hicieron liberalmente ”. Debido a este hecho, parece que nació un episodio que las mujeres pescadoras salvaron a los naufragos abrazandolos para darle su calor. Sin embargo, al parecer, este bello cuento fue inventado posteriormente,por que no hay tal descripción en su libro ni tampoco es dificil de pensar que en este pueblo había mujeres pescadoras por su siguiente descripción, “sin recatarnos el sustento de que ellos gozan, que es arroz y algunas legumbres de rábanos y berenjenas y, aunque raras veces pescado, que en aquella costa se pesca dificultosamente”.

A pesar de todo, este tipo de cuento poco común se queda en la memoria de la gente y toma el papel de divulgar la historia a través del tiempo, al igual manera,tanto el cuento de Cleopatra que posiblemente era una mujer fea, como la hermosisima mujer Helena de Troya. Por su parte, después de recibir mucha hospitalidad, Don Rodrigo de Vivero y los hombres fueron a visitar al Sr.Ieyasu Tokugawa. Es interesante saber la impresion de Don Rodrigo de Vivero sobre Japón de aquella época .

Traducción japonesa

No hay comentarios: