miércoles, 24 de junio de 2009

México+Japón contra el VIH en los niños

El Museo del Chopo presenta México+Japón contra el VIH en los niños

Esta muestra reúne el trabajo de diseñadores mexicanos y japoneses con el objetivo de que la sociedad tome conciencia sobre la situación de los pequeños, cuyas vidas han sido afectadas por la expansión de esta epidemia. Este trabajo se presentó por primera vez en Japón con el apoyo de la UNICEF y el Centro Internacional de Diseño, en Nagoya.

Actividad: Artes Visuales
Categoría: Exposición museográfica
Recinto: FES Iztacala
Recinto dirección: Ave. de los Barrios no. 1, Col. Reyes de Iztacala, C.P. 54090 Tlalnepantla, Edo. de México
Horarios: El evento se llevará a cabo del 04/06/2009 al 30/06/2009, en el siguiente horario: Lunes de 09:00 a 18:00; Martes de 09:00 a 18:00; Miércoles de 09:00 a 23:00; Jueves de 09:00 a 23:00; Viernes de 09:00 a 23:00.
Tipo de público: GENERAL

Precios: GENERAL: Entrada libre

viernes, 12 de junio de 2009

JIRO SUZUKI


El Instituto Nacional de Bellas Artes, el Centro Nacional de las Artes y la Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado "La Esmeralda" tienen el agrado de invitarle a la exposición:

JIRO
Pintura, grafica, fotografía e instalación

Inauguración:
Viernes 12 de junio

Clausura 26 de junio.

Galería "La Esmeralda" de la ENPEG
CENART Av. Río Churubusco No. 79,
Col. Country Club, México D.F
www.esmeralda.edu.mx

Horario de visita:
Lunes a Viernes 10:00 a 18:00 horas
Sábados de 11:00 a 17:00 horas
Entrada libre.

martes, 9 de junio de 2009

EXPOSICION SOBRE ARQUITECTURA JAPONESA EN EL PALACIO DE BELLAS ARTES


“PARALLEL NIPPON” EXPOSICION SOBRE ARQUITECTURA JAPONESA EN EL PALACIO DE BELLAS ARTES

La exposición denominada Japón Paralelo se llevará acabo en el Palacio de Bellas Artes a partir del 25 de junio y mostrará los cambios que ha experimentado la arquitectura japonesa en los últimos 10 años, así como su tendencia, arquitectura japonesa contemporánea 1996-2006.

Compuesta por 175 fotografías y documentos que exhiben más de cien proyectos realizados en la última década, la exposición estará dividida en cuatro secciones: "Ciudad", "Vida", "Cultura" y "Habitación".

Se podrán apreciar edificios construidos en la isla asiática, así como recintos realizados por estos especialistas de la construcción en el extranjero.

La exhibición fue preparada por un comité ejecutivo dirigido por Richi Miyake, profesor de Historia de la Arquitectura de la Universidad de Keio, a fin de conocer los cambios que ha tenido el arte arquitectónico en Japón.

La exposición contará también con 12 maquetas de madera y origami, así como un video, donde también se muestran los cambios estructurales en la sociedad japonesa como resultado de la transición de la llamada economía de "Burbuja" a la de "Post-Burbuja"

La exhibición intenta contrastar los diseños arquitectónicos de la sociedad japonesa, con lo que actualmente se realiza: edificios variados y dinámicos, que en algunos casos dan forma a los programas sociales de ese país.

Se apreciará, además, que como resultado de la globalización, tanto en Tokio como en las ciudades regionales, cada vez hay más arquitectos y diseñadores extranjeros que están tomando un papel activo en el establecimiento de la presencia corporativa transnacional por todo el país. Por esa razón, muchos arquitectos japoneses se incorporaron a la construcción en el extranjero, al ganar concursos internacionales y realizar proyectos públicos en América y Europa.

En la colección se observarán, entre otros, el "Kuala Lumpur International Airport", creado por Kisho Kurokawa Architect and Associates, de Sepang, Selangor, Malaysia 1998; y la "Jr Kyoto Station Building", de Hiroshi Hara y Atelier, de Simogyou, Kyoto, Japón 1997.

También la "Osanbashi Yokohama International Passenger Terminal", de Farshid Moussavi y Alejandro Zaera Polo; "Foa", de Yokohama, Kanagawa Pref., y la "Subway Station/ Iidabashi", de Makoto sei Watanabe, architects office, de Bunkyo, Tokyo 2000.

La inauguración se realizará el próximo 25 de junio y podrá ser visitada hasta 26 de julio, próximo, en la sede del museo ubicado en el cuarto piso del Palacio de Bellas Artes.

lunes, 8 de junio de 2009

Feria de Las Culturas Amigas de la Ciudad de México

SITIO Y FECHA
Sobre Avenida Paseo de la Reforma, de Lieja a el Ángel de la Independencia en ambos lados.
Del 6 al 14 de Junio de 2009.

Programa de la Feria de Las Culturas Amigas de la Ciudad de México
Sábado 6
Ángel de la Independencia
12:00 horas: Ceremonia de inauguración con el espectáculo de La Fragua del Mundo
Escenario: Puerta de los Leones
A partir de las 13:00 horas:
• Exhibición de THAI BOX / THAILANDIA
• Exhibición de TAE KWON DO / REPÚBLICA DE COREA
• GRUPO TARI BALI, LAKON WAJAH DEWA con su espectáculo La Divina Máscara
Humana / INDONESIA
• MALAKI DAHAB, Dir. Hassiba. Belly Dancers / EGIPTO
• LOS FRAKS. Grupo de Rock / CHILE
• MAGOS HERRERA interpretando bossa nova / BRASIL
• KLEZMERSON. Grupo Musical Klezmerson / ISRAEL
• LA SONORA DINAMITA de Lucho Argain / COLOMBIA
Domingo 7
A partir de las 11:30 horas:
• DANZA SALMUNORI (Percusiones) / REPÚBLICA DE COREA
• EXHIBICIÓN DE ARTES MARCIALES / VIETNAM
• GRUPO VIRGEN DEL SOCAVÓN C.C. Boliviano-Mexicano. Danza tradicional / BOLIVIA • GRUPO REPORTE ROCK. Rock pop / GUATEMALA
• ESPECTÁCULO 7 X 1 = 7. Grupo Magdalena Leite. Danza Contemporánea / URUGUAY
• GRUPO PALISSANDRE. Bossa nova, rumba, jazz, funk, samba y swing / FRANCIA
• ESPECTÁCULO TANGO VIVO FREDDY Y COCO POTENZA con los bailarines Valesa Rivera y Cristian Díaz / ARGENTINA
Jueves 11
A partir de las 16:00 horas:
• GRUPO ALTER ACTION. Danza Performance / VENEZUELA
• BANDA INVIERNO. Rock Pop / CHILE
• GRUPO LATINA URBANA. ARIANA PUELLO, IRAH,XIMBO Y DJ TODO COLOR. Hip Hop / ESPAÑA
• SANTIAGO BEHM. Cantautor / CHILE
Viernes 12
A partir de las 16:00 horas:
• KASOUKAI. Música tradicional / JAPÓN
• YESENIA CUAN. Merengue y salsa / VENEZUELA
• MERCEDES FERRER. Pop-rock / ESPAÑA
• PATY LOARTI Y LOS ARTICS. Música pop / GUATEMALA
Sábado 13
A partir de las 12:00 horas:
• EXHIBICIÓN DE JUDO, AIKIDO, KENDO Y KARATE /JAPÓN
• VILLA DE LA NIÑAS. Canciones coreanas y bailes folkloricos / REPÚBLICA DE COREA • PASARELA DE VESTIDOS ARTESANALES. DAPKAH baile artístico folclórico / PALESTINA
• SABURO LIDA. Música fusión, moderna tradicional / JAPÓN
• JORDI ALBERT. Formación de trío Jazz/ ESPAÑA
• MOYENEI Y SU ESPECTÁCULO ESTRELLA MORENA. Música mestiza / CHILE
• ANAJNU VEATEM. Grupo de Danza Judía / ISRAEL
• DJ CHICA PAULA. Música electrónica / ALEMANIA
Domingo 14
A partir de 11:00 horas:
• WADAIKO DEKOROSO Y RYUKYDAIKO Tambores japoneses / JAPÓN
• ARTES MARCIALES. REPÚBLICA POPULAR CHINA
• GRUPO YALBALNA. Danzas folclóricas de Líbano / LÍBANO
• CONCIERTO DEL CORO DEL LICEO FRANCO-MEXICANO / FRANCIA
• SANTA “N” CON CARLOS ANN Y MANIANA AUPI. Rock Pop / ESPAÑA
• MALAKI DAHAB. Belly Dancers / EGIPTO
• GRUPO MOVIMENTO. Fado y música tradicional portuguesa / PORTUGAL
• YANGA. Música Tradicional / SUDAFRICA
• NEIFFE PEÑA Y SU BANDA CON SU ESPECTÁCULO VENEZUELA CAUTIVA. / VENEZUELA
** PRGRAMACIÓN SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

viernes, 5 de junio de 2009

SHUUKATSU Y KONKATSU. DOS PALABRAS DE MODA EN JAPÓN No.2

KONKATSU
Antes, cuando una persona entraba en edad de contraer matrimonio, esto se daba de forma natural. Ahora, si uno busca alguien con quien casarse, es necesario recurrir al Konkatsu.

Existen muchos lugares que facilitan el Konkatsu. Hay incluso compañías dedicadas exclusivamente a ello. Los “Centros de asistencia para casamiento” (C.A.C.) son una buena opción. Estos centros apoyan a las personas para conseguir pareja recopilando información de distintos aspirantes y, según su perfil, pueden decidir con quién encajarían.

Los C.A.C, así como los anuncios en Internet, han venido proliferando al igual que el número de miembros. Las mujeres conversan abiertamente sobre el centro al que han ingresado su registro y se convierte en el tema de plática en las comidas. En el pasado, pensar en algo así era imposible.

Sin embargo, algunas mujeres Japonesas opinan que nunca acudirían a un lugar así, porque afirman que en esos lugares sólo hay hombres que no tienen la capacidad de buscar una pareja por su cuenta y nunca aceptarían casarse con alguien así. Por otro lado, las mujeres que acuden a este tipo de lugares son consideradas por los hombres como “mujeres quedadas”, así que también para ellas es difícil encontrar una pareja. ¡Ah, qué dilema!

Conseguir una pareja dentro del trabajo y después casarse es un patrón que se ha venido perdiendo. La razón es que, tanto hombres como mujeres, consideran que si se relacionan con algún compañero de trabajo y por alguna razón se separaran, su situación laboral se volvería muy difícil. Esta situación provoca que haya un gran número de hombres y mujeres solteros entre los 30 y los 40 años. El problema es que los hombres que ingresan en los C.A.C., suelen buscar a mujeres en promedio 10 años menores, por lo que muchas mujeres maduras se quedan sin oportunidad de conseguir pareja. Por el contrario, en el caso de las mujeres, ellas prefieren hombres un poco mayores, aunque su principal interés es que estos tengan buenos sentimientos. ¡Con este tipo de situaciones, se vuelve muy difícil encontrar a tu amor ideal!


Tabi Tabi TOYO JUNIO 2009 No.47
Por César Augusto Martínez González y Mie Shida
(C)2009 TOYO Marketing S.A. DE C.V.All Rights Reserved.

SHUUKATSU Y KONKATSU. DOS PALABRAS DE MODA EN JAPÓN No.1

Últimamente en distintos medios de comunicación se ha venido utilizando las palabras Konkatsu Y Shuukatsu. Pero ¿qué significado tiene cada una? La palabra Konkatsu es una forma de llamar al periodo en el que uno está en busca de matrimonio. Es una palabra que nace imitando a la palabra Shuukatsu, que se refiere a la época en que uno está en búsqueda de trabajo. El Shuukatsu se lleva a cabo después de graduarse de la Universidad, que es cuando las personas comienzan a buscar un trabajo formal en el que probablemente trabajaran de por vida, y se da en promedio de los 22 a los 30 años. Después, una vez que las personas tienen un trabajo y sueldo estable buscan una pareja con quien formar una familia y casarse, ó sea, el Konkatsu.



SHUUKATSU
La palabra Shuukatsu está compuesta por dos palabras; Shuu (Trabajo) y Katsu (Actividad) y se refiere al periodo de actividad en busca de trabajo. Esto no incluye a personas que buscan un cambio de puesto o personas que quieren comenzar un negocio propio.

Cada persona según su situación laboral tiene una denominación. Por ejemplo, a un estudiante universitario graduado y desempleado se le denomina Shuushokurounin. Shuushoku (Búsqueda de trabajo), y Rounin(Desempleado).

Para los estudiantes japoneses es particularmente difícil encontrar trabajo, debido a la excesiva oferta de aspirantes. Por lo que, si dentro de los primeros 3 años después de graduarse no encuentran trabajo, serán llamados “graduados de segunda generación” también aplica para los que encontraron trabajo pero fueron despedidos dentro de ese lapso.



Durante los años 1973 a 1996, las empresas no podían contratar estudiantes universitarios ya que estaba prohibido trabajar durante el periodo de estudios. Sin embargo por petición de varias empresas se acordó la abolición de dicha ley. Ahora, los estudiantes universitarios pueden buscar un empleo pero con la condición de llevar 3 años como estudiantes.

El Shuukatsu es un periodo muy difícil. Cada empresa tiene sus propios requerimientos de empleo y según la especialidad del aspirante las empresas tienen requisitos determinados, como puede ser la aplicación de exámenes de conocimientos y capacidades, exámenes psicológicos, entrevistas donde generalmente se exige experiencia laboral, etc.

Ya que es más fácil obtener un trabajo por recomendación, aquellos aspirantes sin recomendación tendrán que enfrentarse a los difíciles exámenes de ingreso así como a las duras y estrictas entrevistas de trabajo.




Tabi Tabi TOYO JUNIO 2009 No.47
Por César Augusto Martínez González y Mie Shida
(C)2009 TOYO Marketing S.A. DE C.V.All Rights Reserved.

jueves, 4 de junio de 2009

Historia de la Casa de los Azulejos Capítulo 4

Historia de la Casa de los Azulejos
Por Maestra Tokiyo Tanaka Nishiwaki, UNAM.

[Capítulo 4]

En el capítulo anterior, vimos que el conde Vivero, en su informe dirigido a los reyes de España, se refería a Ieyasu Tokugawa empleando el título de “Emperador Taikosama”, y pensamos por qué Ieyasu se habría convertido en “Taikosama”. En esta ocasión, me gustaría buscar la razón por la que al “Shogun” Ieyasu se le llamaba “Emperador”.

Podríamos suponer, en primer lugar, que el conde Vivero consideraba como “Emperador”, al estilo europeo, a Ieyasu quien ocupaba el poder supremo en Japón, sin saber de la existencia del emperador. Sin embargo, los hechos históricos no lo corroboran. El conde Vivero permaneció en Japón casi dos años. Durante su estancia, asistía a algunas ceremonias oficiales como invitado especial y conocía personalmente tanto al emperador de ese entonces como a Ieyasu, a la vez. Por lo tanto, lógicamente estaba enterado de la existencia del emperador y, además, no se le podría escapar de la vista la figura de Ieyasu que siempre se hallaba un paso atrás del emperador.

Entonces, ¿por qué se atrevió a usar “Emperador” para llamar al Shogun Ieyasu? Parece que esto se debe a la situación particular de España. Echemos un vistazo a la historia de España correspondiente a esa época. El padre del rey español era Carlos I, quien era, a la vez, el emperador Carlos V del Sacro Imperio Romano. En el momento de su muerte, dejó el puesto de emperador a su hermano menor Fernando I, y el trono de España a su hijo Felipe II. El emperador representa al que tenía el mando de los reyes de otros países, y en este sentido su puesto era superior al del rey. Sin embargo, la sucesión del emperador no era hereditaria como es el caso del rey, sino que se elegía según la capacidad.

Por ejemplo, los cinco emperadores de la Antigua Roma (Trajanus y Hadrianus, entre otros) no llegaron al trono por sucesión familiar, sino fueron designados por su propia capacidad. Por otro lado, Napoleón se levantó desde el nivel de artillería, llegando finalmente a ser el “Emperador” de Francia, y no el rey francés.

El “Rey” es hereditario y el “Emperador” es elegido conforme a la habilidad, entonces, Ieyasu se calificaría como “Emperador”. “Emperador Taikosama”, título puesto en la pintura mural de la Catedral de Cuernavaca, es apropiado precisamente para Hideyoshi Toyotomi.

Además, existe otra razón por la que al conde Vivero le convenía ubicar al “Rey” más arriba que el “Emperador”. Primero, él era servidor del rey de España y no del emperador. Si se hubiera considerado al emperador japonés como “Emperador”, literalmente, y a Ieyasu como “Rey”, habría quedado el rey de España inferior. Empleando el título de “Rey” al emperador que era superior a Ieyasu, y llamando a éste por “Emperador”, tal vez querría intentar transmitir su idea de que el rey de España era superior al emperador.

Sin embargo, aún nos quedan algunas dudas. El título honorífico de Ieyasu era oficialmente “Shogun”, que quiere decir “Capitán General”. ¿Por qué no usó este título oficial”? No es porque no tuviese conocimiento de ello. Efectivamente, escribía “Shogun” en las cartas que enviaba a Japón. Pero pensó que no sería posible que los reyes españoles se dieran cuenta del poder de Ieyasu, si usaba el título de “Shogun”, que significa jefe militar. Por consiguiente, podríamos suponer que usó, por separado, “Shogun” para hablar a Japón y “Emperador” para dirigirse a España.

Es complicado el uso de títulos honoríficos en cualquier período, y resulta todavía más difícil entre países con culturas diferentes. ¿Habría decidido el conde Vivero emplear el título de “Emperador Taikosama” para Ieyasu, después de haberse calentado los sesos?

miércoles, 3 de junio de 2009

Los “Metro sexuales” y las “Cuarentonas” de Japón

En Japón, últimamente está de moda usar nuevas palabras para categorizar a la gente, sobre todo a los jóvenes, ya que de un tiempo para acá, han aparecido nuevos estereotipos de personas, por lo que se han tenido que inventar palabras para referirse a ellas. Ya sea que sea una moda pasajera, o que sean conceptos que se quedaran con nosotros por mucho tiempo, aquí les mostramos unos ejemplos de ello.

Soushoku-kei Danshi
El primer caso, son los llamados Soushoku-kei Danshi, lo cual podría traducirse como “Los chicos herbívoros”; Este termino se empezó de utilizar en los medios de comunicación desde el 2008, y se utiliza generalmente para referirse a los jóvenes veinteneros o treintañeros que se cuidan en exceso y prefieren estar con ellos mismos que con, por ejemplo, las chicas.

Este tipo de personas se caracterizan por ser excesivamente hogareños, ya que quieren estar solamente en su cuarto, junto a su computadora. Les gustan mucho los dulces y el arte de la cocina, siendo un gran porcentaje, vegetarianos, y aunque no son particularmente feos y técnicamente podrían relacionarse sin problemas con las chicas, ellos no tienen interés en ellas, no obstante que muchos de ellos se rodean de amigas.

Para contextualizarlo en un ambiente mexicano, podríamos decir que se trata de una mezcla entre “Metro sexuales y otakus”. Por cierto, también existe su contraparte femenino, las llamadas Nikushoku-kei Joshi, que al contrario de los chicos, a ellas les encanta comer “carne”, en especial, ¡la carne de los Soushoku-kei Danshi!.


Ara-fo
Desde 2007, hay una nueva palabra en el vocabulario japonés. Ara-fo, que viene del ingles “Around 40”, y que se usa para referirse a las mujeres que están entre los 35 y los 44 años, con ciertas características compartidas. Este tipo de mujeres goza de una buena posición en el trabajo y un alto nivel socioeconómico, pero sufre de problemas para conseguir una pareja estable, para casarse y para formar una familia, e inclusive, aun no saben que quieren en la vida. Mas o menos, ¡como “Sex and the City”!.

A crecido tanto este fenómeno, que en el 2008, salio al aire, una telenovela llamada “Around 40”.



Tabi Tabi TOYO MAYO 2009 No.46
Por Mie Shida
(C)2009 TOYO Marketing S.A. DE C.V.All Rights Reserved

martes, 2 de junio de 2009

Ahora tenemos recorridos con descuento temporal

Tour por México, Descuento especial de tenporada!!

¡Ahora tenemos recorridos para fin de semana con descuento temporal!
AGUAS TERMALES O BARNEARIOA A ESCOGER
TOLANTONGO
EL GEISER
LOS AZUFRES
EL ROLLO
TEQUISQUITENGO
OAXTEPEC
LAS ESTACAS
IXTAPAN DE LA SAL...etc,

MXN$ 300 P/ PERSONA
SAB, DOM 12 HORAS 7am-7pm
MINIMO 4 personas
INCLUYE : TRASLADO REDONDO
NO INCLUYE : ENTRADA, ALIMENTOS NI BEBIDAS.
------------------------------------------------------------------
RECORRIDOS TURISTICOS A ESCOGER
PUEBLA
CHOLULA
CUERNAVACA
TAXCO
MONTE REAL
HUASCA DE OCAMPO
TULA
TEPOZTLAN
VALLE DE BRAVO...etc,

MXN$ 300 P/ PERSONA

LUN-DOM 10 HORAS 8am-6pm
MINIMO 4 personas
INCLUYE : TRASLADO REDONDO, GUIA CHOFER (ESPAÑOL O INGLES).
NO INCLUYE : ENTRADA, ALIMENTOS NI BEBIDAS.

Vigencia de tarifas desde JUN-AGO de 2009.
Para saber detalle de tour o servicio de charter, contactenos a siguente, attn. Sr.Matsueda.
TEL:(52) 55-5584-5410 FAX:(52) 55-5564-8227
LADA SIN COSTO:01-800-01-424-00

La misión mexicana llega a Japón para observar la estrella Venus

“Historia del Japón a través de cinco encuentros con México”
Por Maestra Tokiyo Tanaka Nishiwaki, UNAM.

No.8
Fin de la política de aislamiento nacional y del inicio de la época moderna.
1874 La misión mexicana llega a Japón para observar la estrella Venus

En 1853 el Comodoro Perry de los Estados Unidos entró por primera vez a la bahía de TOKIO con el propósito de convencer a los japoneses de que cesaran su política de aislamiento. Posteriormente regresó al año siguiente y concertó con Japón un tratado desigual. Los ingleses, rusos, holandeses y franceses siguieron el ejemplo inmediatamente.

Desde el inicio de la época moderna, Japón se sentía perjudicado a causa de esos tratados desiguales. En cambio, México firmó un tratado de igualdad con Japón en 1888. Para el Japón éste fue el primer tratado de igualdad realizado con países extranjeros, situación gracias a la cual pudo negociar y establecer términos de igualdad en los tratados con otros países.

Antes de firmar el tratado de igualdad con el Japón, México mandó una misión para allá, encabezada por Francisco Díaz Covarrubias, con el fin de observar el planeta Venus, que se estaba aproximando a la Tierra.

Francisco Díaz Covarrubias (1833 – 1889) era un ingeniero geógrafo egresado del Colegio de Minería en 1853. Al triunfo de la causa republicana en 1867 fue nombrado por el presidente Juárez oficial mayor del Ministerio de Fomento.
De enero a junio de 1863 instaló el primer observatorio astronómico oficial que existió en México, localizado en Chapultepec.

En 1874 el Sr. Francisco Díaz Covarrubias, quien era presidente anual de la Sociedad Científica Humboldt, presentó una ponencia titulada “ Exposición popular del objeto y utilidad de la observación del paso de Venus por el disco del Sol”.

Interesado en la investigación, el presidente Sebastián Lerdo de Tejada aprobó y facultó a Díaz Covarrubias para que formara una comisión que habría de realizar el viaje al Japón para observar el paso del planeta Venus.

El observatorio que hizo la comisión mexicana en tierras japonesas fue instalado en la colina de NOGUEYAMA, en YOKOHAMA, en noviembre de 1874.

Al mismo tiempo, este científico mexicano solicitó al gobierno japonés que se le permitiera izar la bandera de México. Ello se veía como un signo muy atrevido, ya que hasta ese entonces todavía no existía un tratado oficial entre ambos países. El gobierno nipón accedió a la petición de Díaz Covarrubias.

lunes, 1 de junio de 2009

Tour por México, descuento especial de tenporada

Tour por México
¡¡Descuento especial de tenporada!!


Vigencia de tarifas desde JUN-AGO de 2009.
Para saber detalle de tour o servicio de charter, contactenos a siguente, attn. Sr.Matsueda.
TEL:(52) 55-5584-5410 FAX:(52) 55-5564-8227
LADA SIN COSTO:01-800-01-424-00

Tabi Tabi TOYO, JUNIO 2009 No.47

★★★★★CONTENIDO★★★★★
☆Especial de Este Mes☆Página.8-15
Los japoneses que brillan en México
Actor, Director de fotografía, Pintor, ..etc..

☆Presentación de México☆
Página.30-31 Estado del mes "SINAROA"
Página.29 El reportage de "San Pedro de Atacama en Chile"
Página.32-33 El reportage de Tour de Choco "Comalcalco en Tabasco"
Página.34-35 El reportage de "Guelaguetza"
Página.36-37 El reportage de "Ek Balam"

☆Colum en Español☆
Página.40 Moda de Japón
SHUUKATSU Y KONKATSU. DOS PALABRAS DE MODA EN JAPÓN.
Página.41 Los eventos sobre Japón en México
☆Información de tarifas especiales☆
Página.02,04 JAL, AEROMEXICO, AMERICAN AIRLINES, CONTINENTAL AIRLINES
Página.07 Tour por México, Descuento especial de tenporada!!
Página.23 Información de trifas especiales
Página.43 Viajes especiales china y Japón
_______________________________________________________________

Para la venta de publicidad y contenido de esta revista,
Contacto:viajestoyo@infosel.net.mx

Tabi Tabi TOYO es una publicación mensual, editada por Toyo Marketing, S.A. de C.V.,CAMPECHE 217, COL.HIPODROMO CONDESA MEXICO D.F
C.P.06100  

TEL:(52) 55-5584-5410 FAX:(52) 55-5564-8227
LADA SIN COSTO:01-800-01-424-00

(C)2009 TOYO Marketing S.A. DE C.V.All Rights Reserved.

¡Nuevo tipo de las cafeterías cosplay!

Recientemente están de moda las cafeterías cosplay por todos lados en Japón, pero especialmente en Akihabara, Tokio, desde que el primer Maid Café apareció ahí en el año 2000.
Las cafeterías cosplay son restaurantes en donde las meseras, o a veces meseros disfrazados atienden a los clientes . Sobre todo, son muy conocidos los Maid Cafés donde las meseras van vestidas como sirvientas europeas del siglo XIX. Este concepto viene de la cultura anime. Las meseras actúan como la sirvienta y tratan a sus clientes muy diligentemente como si fueran los señores de la casa.
La popularidad de los Maid Cafés se ha extendido a otros países asiáticos y también a Canadá, Francia y México.


Dado el incremento de chicas otakus, especialmente Shota*, se organizó el primer “Café del hermano menor“ (弟カフェ - “Otouto-café“) en Akihabara. Se llama” Café B’s Prince”, pero en vez de meseros, hay chicas vestidas de chicos. En Café B’s Prince siempre actuán como si el cliente fuera su hermano mayor (お兄ちゃん - Onii-chan) o su hermana mayor (お姉ちゃん - Onee-chan) y al entrar al café, los meseros dan la bienvenida con la frase ” Bienvenido, mi hermana/o” (“お帰り! お姉ちゃん/お兄ちゃん“ - “Okaeri Onee-chan o Onii-chan“ ).
Este evento se dio solo en el 20 de marzo, pero los encargados están planeando hacerlo una vez cada dos meses. Y el próximo evento es el 16 de mayo.*Shota son los otakus a los que les gustan los chicos de aspecto infantil y voz aguda.


Y la última moda no es sólo servir café; últimamente hay más variedad de servicios disfrazados. Por ejemplo, en octubre de 2008 abrió una cafetería y reflexología como SPA que se llama “Hogushi Chaya Kasumi“, con el ambiente de la época antigua Taisho de Japón. Las meseras, disfrazadas con kimonos, dan masajes muy modesto de forma muy atenta a los clientes.

Tabi Tabi TOYO ABRIL 2009 No.45
Por Mie Shida

(C)2009 TOYO Marketing S.A. DE C.V.All Rights Reserved