viernes, 15 de mayo de 2009
LAS ARQUITECTURAS DE LA TIERRA MEXICANA
Exposición
"LAS ARQUITECTURAS DE LA TIERRA MEXICANA"
80 fotografías de Ikuo Kusuhara
INAUGURACIÓN:
Viernes, 22 de mayo
19:30 hrs
En el Departamento de Arquitectura
Universidad Iberoamericana
Ciudad de México
Dirección:
Prolongaciòn Paseo de la Reforma 880, Lomas de Santa Fe, México D.F.
Periodo de exposición:
14 mayo - 12 junio, 2009
Patrocinios y apoyos:
CANON
Nomura Cultural Foundation
Pola Art Foundation
Departamento de Arquitectura, Universidad Iberoamericana
Embajada Japonesa
400 Aniversario México - Japón
lunes, 4 de mayo de 2009
Historia de la Casa de los Azulejos Capítulo 3
Historia de la Casa de los Azulejos
Por Mtra.Tokiyo Tanaka, UNAM
[Capítulo 3]
La familia Vivero, dueña de la “Casa de los Azulejos”, era la familia noble más antigua y renombrada en la época colonial mexicana que duró 300 años, aproximadamente. El conde Vivero, la primera generación de esta familia, fue nombrado gobernador de las Filipinas. En 1608, en su viaje de regreso a México, el barco naufragó y arribó a las costas de Onjuku, en la provincia de Chiba. Después de haber sido atendido con el mayor cuidado y hospitalidad de los habitantes del pueblo, emprendió un viaje para hacer una visita de cortesía a Ieyasu Tokugawa. Posteriormente, el conde informó a los reyes de España los acontecimientos que había experimentado en Japón. Parece muy interesante conocer las impresiones que hubiera tenido de Japón un hombre de la nobleza de primer orden en aquel entonces.
En dicho informe, el conde cuenta que Japón, un país pagano, practicaba un culto idolátrico ante “unas imágenes parecidas a las que había en la ciudad de México”. ¿Querría decir esto que aún se encontraban en México algunos “ídolos” adorados por el pueblo azteca, después de haber transcurrido unos 90 años de la conquista de México por Hernán Cortés (1521)?
En el libro que escribió el conde, podemos observar algunas menciones que para nosotros japoneses van en contra de los hechos reales. Un ejemplo de ello es que se refiere al shogun Ieyasu Tokugawa usando el título “Emperador Taikosama”. ¿Por qué convirtió a Ieyasu en Emperador Taikosama?
Como el conde Vivero no entendía japonés, lógicamente andaba acompañado por un intérprete. Parece que le servía de traductor un padre franciscano llamado Sotero. Este padre había vivido en Japón por muchos años, y después viajó a México, en calidad de embajador, acompañando a Tsunenaga Hasekura. Se dice que el padre Sotero era gran conocedor de los asuntos de Japón, dominando el idioma japonés. Debería de saber perfectamente que el “Emperador” de Japón residía en Kyoto, y “Taikosama” se refería a Hideyoshi Toyotomi y no a Ieyasu. Entoncés, ¿por qué razón se refería al shogun Ieyasu empleando el término “Emperador Taikosama”?
En realidad, el hombre llamado “Emperador Taikosama” ya se había vuelto muy famoso en México. En la Catedral de Cuernavaca, hay un mural que representa a los 26 mártires de Nagasaki. Uno de estos mártires era llamado Felipe de Jesús, primer mexicano que posteriormente fuera canonizado por el Papa. En la pintura mural se insertó, en letras grandes, la leyenda que dice; “El Emperador Taikosama mandó a martirizarlos”. Este martirio tuvo lugar en 1597, y el Taiko Hideyoshi falleció al siguiente año, en septiembre de 1598. La palabra “Taikosama” del mural se refiere al mismo Taiko Hideyoshi.
Entonces, ¿el conde Vivero habría confundido a Ieyasu con Hideyoshi? Parece que no. No sería posible que el padre Sotero, conocedor de la situación de Japón, no estuviese enterado de que, después de la muerte de Hideyoshi, el poder había caído en las manos de Ieyasu. Tampoco le beneficiaría nada traducir el nombre del nuevo soberano Ieyasu con un título falso. Por el contrario, haría que todos lo considerasen como el anticristiano que mandó a martirizar, lo cual resultaría inconveniente para la diplomacia futura.
Lo que podríamos pensar es que el padre Sotero empleó la palabra Taikosama, muy conocida en México, como un título honorífico para el soberano, sin entrar en el tema de la compleja estructura del poder en Japón. En la actualidad, Taiko se aplica casi como el sinónimo de Hideyoshi, pero originalmente no era nada más que un título otorgado por el emperador, y no es un nombre propio de Hideyoshi. Por lo tanto, no se podría afirmar que el padre Sotero se hubiera incurrido en un error.
Otra posibilidad sería que el conde Vivero confundiera Taikosama con un nombre propio como el “Rey Felipe”, pensando que se sucedía el nombre propio al igual que en la costumbre española de sucesión como Felipe II, Felipe III, y por eso llamó a Ieyasu por el nombre Taikosama.
¿Cuál sería más cercano a la verdad? Podríamos deducirlo del hecho de que llamara al shogun Ieyasu por “Emperador”.
Por Mtra.Tokiyo Tanaka, UNAM
[Capítulo 3]
La familia Vivero, dueña de la “Casa de los Azulejos”, era la familia noble más antigua y renombrada en la época colonial mexicana que duró 300 años, aproximadamente. El conde Vivero, la primera generación de esta familia, fue nombrado gobernador de las Filipinas. En 1608, en su viaje de regreso a México, el barco naufragó y arribó a las costas de Onjuku, en la provincia de Chiba. Después de haber sido atendido con el mayor cuidado y hospitalidad de los habitantes del pueblo, emprendió un viaje para hacer una visita de cortesía a Ieyasu Tokugawa. Posteriormente, el conde informó a los reyes de España los acontecimientos que había experimentado en Japón. Parece muy interesante conocer las impresiones que hubiera tenido de Japón un hombre de la nobleza de primer orden en aquel entonces.
En dicho informe, el conde cuenta que Japón, un país pagano, practicaba un culto idolátrico ante “unas imágenes parecidas a las que había en la ciudad de México”. ¿Querría decir esto que aún se encontraban en México algunos “ídolos” adorados por el pueblo azteca, después de haber transcurrido unos 90 años de la conquista de México por Hernán Cortés (1521)?
En el libro que escribió el conde, podemos observar algunas menciones que para nosotros japoneses van en contra de los hechos reales. Un ejemplo de ello es que se refiere al shogun Ieyasu Tokugawa usando el título “Emperador Taikosama”. ¿Por qué convirtió a Ieyasu en Emperador Taikosama?
Como el conde Vivero no entendía japonés, lógicamente andaba acompañado por un intérprete. Parece que le servía de traductor un padre franciscano llamado Sotero. Este padre había vivido en Japón por muchos años, y después viajó a México, en calidad de embajador, acompañando a Tsunenaga Hasekura. Se dice que el padre Sotero era gran conocedor de los asuntos de Japón, dominando el idioma japonés. Debería de saber perfectamente que el “Emperador” de Japón residía en Kyoto, y “Taikosama” se refería a Hideyoshi Toyotomi y no a Ieyasu. Entoncés, ¿por qué razón se refería al shogun Ieyasu empleando el término “Emperador Taikosama”?
En realidad, el hombre llamado “Emperador Taikosama” ya se había vuelto muy famoso en México. En la Catedral de Cuernavaca, hay un mural que representa a los 26 mártires de Nagasaki. Uno de estos mártires era llamado Felipe de Jesús, primer mexicano que posteriormente fuera canonizado por el Papa. En la pintura mural se insertó, en letras grandes, la leyenda que dice; “El Emperador Taikosama mandó a martirizarlos”. Este martirio tuvo lugar en 1597, y el Taiko Hideyoshi falleció al siguiente año, en septiembre de 1598. La palabra “Taikosama” del mural se refiere al mismo Taiko Hideyoshi.
Entonces, ¿el conde Vivero habría confundido a Ieyasu con Hideyoshi? Parece que no. No sería posible que el padre Sotero, conocedor de la situación de Japón, no estuviese enterado de que, después de la muerte de Hideyoshi, el poder había caído en las manos de Ieyasu. Tampoco le beneficiaría nada traducir el nombre del nuevo soberano Ieyasu con un título falso. Por el contrario, haría que todos lo considerasen como el anticristiano que mandó a martirizar, lo cual resultaría inconveniente para la diplomacia futura.
Lo que podríamos pensar es que el padre Sotero empleó la palabra Taikosama, muy conocida en México, como un título honorífico para el soberano, sin entrar en el tema de la compleja estructura del poder en Japón. En la actualidad, Taiko se aplica casi como el sinónimo de Hideyoshi, pero originalmente no era nada más que un título otorgado por el emperador, y no es un nombre propio de Hideyoshi. Por lo tanto, no se podría afirmar que el padre Sotero se hubiera incurrido en un error.
Otra posibilidad sería que el conde Vivero confundiera Taikosama con un nombre propio como el “Rey Felipe”, pensando que se sucedía el nombre propio al igual que en la costumbre española de sucesión como Felipe II, Felipe III, y por eso llamó a Ieyasu por el nombre Taikosama.
¿Cuál sería más cercano a la verdad? Podríamos deducirlo del hecho de que llamara al shogun Ieyasu por “Emperador”.
¿El aislamiento, que duró más de dos siglos y medio, salvó a Japón?
“Historia del Japón a través de cinco encuentros con México”
Por Maestra Tokiyo Tanaka Nishiwaki, UNAM.
No.7 ¿El aislamiento, que duró más de dos siglos y medio, salvó a Japón?
A pesar de tanta transformación, el grueso de la población se quedó en los campos. Pero para los campesinos la vida también iba cambiando. La aldea solía mantener una llamada “escuela del templo”, que era una escuela rural que se ubicaba en el templo, y servía para enseñar los rudimentos de la educación a algunos de los niños de esa comunidad. Los maestros de las escuelas solían ser los SAMURAI de la baja categoría, que no habían ido a la guerra por haber tanto tiempo de paz. Este sistema educativo creó una clase social y cultural de campesinos robustos y educados, que después del desplome del gobierno TOKUGAWA se convirtieron en la espina dorsal de la jefatura de nivel intermedio, posteriormente en la naciente clase media del Japón moderno..
En todas estas diversas maneras, el período TOKUGAWA fue una época de cambio lento pero notable, en el que se echaron las bases económicas, sociales e intelectuales del Japón moderno. Los japoneses tuvieron entonces la oportunidad de elaborar y perfeccionar su propia herencia cultural.
Todos estos hechos históricos ocurrieron –como ya lo había mencionado- en la etapa del aislamiento, que duró más de dos siglos y medio. El aislamiento del Japón no fue una política consciente de ningún gobernante japonés, sino que resultó accidentalmente. Se puede decir que éste se dio por las siguientes causas:
1. La intolerancia del cristianismo hacia las demás ideologías que convivían en Japón.
El cristianismo prohibía a los japoneses cristianos la lealtad al señor feudal y al gobernante máximo, debido a que los cristianos antes tenían que serle fiel a “un Papa” de su iglesia.
2. Las armas de fuego, cuyo uso estaba más extendido en Japón que en Europa.
3. Los escasos recursos naturales con los que contaba geográficamente el país nipón, sobre todo de oro. Situación muy diferente, por ejemplo, de las cantidades de minerales que se hallaban en el subsuelo del país mexicano ya colonizado.
Si España, que en aquel entonces era un país muy poderoso, hubiera querido conquistar al Japón como hizo con Filipinas, habría enviado sus tropas y probablemente hubiera tenido éxito. Sin embargo, España no tomó esta decisión, debido a los informes de los misioneros. Ellos habían descrito al país nipón como un país fuertemente armado con una tecnología militar muy avanzada, y que, por el otro lado, no tenía recursos suficientes para que le valiera la pena enviar a sus costas tropas para llevar a cabo esta conquista. Es por ello que España no le interesó romper el aislamiento japonés, y así, Japón pudo gozar de paz por más de dos siglos y medio.
Por Maestra Tokiyo Tanaka Nishiwaki, UNAM.
No.7 ¿El aislamiento, que duró más de dos siglos y medio, salvó a Japón?
A pesar de tanta transformación, el grueso de la población se quedó en los campos. Pero para los campesinos la vida también iba cambiando. La aldea solía mantener una llamada “escuela del templo”, que era una escuela rural que se ubicaba en el templo, y servía para enseñar los rudimentos de la educación a algunos de los niños de esa comunidad. Los maestros de las escuelas solían ser los SAMURAI de la baja categoría, que no habían ido a la guerra por haber tanto tiempo de paz. Este sistema educativo creó una clase social y cultural de campesinos robustos y educados, que después del desplome del gobierno TOKUGAWA se convirtieron en la espina dorsal de la jefatura de nivel intermedio, posteriormente en la naciente clase media del Japón moderno..
En todas estas diversas maneras, el período TOKUGAWA fue una época de cambio lento pero notable, en el que se echaron las bases económicas, sociales e intelectuales del Japón moderno. Los japoneses tuvieron entonces la oportunidad de elaborar y perfeccionar su propia herencia cultural.
Todos estos hechos históricos ocurrieron –como ya lo había mencionado- en la etapa del aislamiento, que duró más de dos siglos y medio. El aislamiento del Japón no fue una política consciente de ningún gobernante japonés, sino que resultó accidentalmente. Se puede decir que éste se dio por las siguientes causas:
1. La intolerancia del cristianismo hacia las demás ideologías que convivían en Japón.
El cristianismo prohibía a los japoneses cristianos la lealtad al señor feudal y al gobernante máximo, debido a que los cristianos antes tenían que serle fiel a “un Papa” de su iglesia.
2. Las armas de fuego, cuyo uso estaba más extendido en Japón que en Europa.
3. Los escasos recursos naturales con los que contaba geográficamente el país nipón, sobre todo de oro. Situación muy diferente, por ejemplo, de las cantidades de minerales que se hallaban en el subsuelo del país mexicano ya colonizado.
Si España, que en aquel entonces era un país muy poderoso, hubiera querido conquistar al Japón como hizo con Filipinas, habría enviado sus tropas y probablemente hubiera tenido éxito. Sin embargo, España no tomó esta decisión, debido a los informes de los misioneros. Ellos habían descrito al país nipón como un país fuertemente armado con una tecnología militar muy avanzada, y que, por el otro lado, no tenía recursos suficientes para que le valiera la pena enviar a sus costas tropas para llevar a cabo esta conquista. Es por ello que España no le interesó romper el aislamiento japonés, y así, Japón pudo gozar de paz por más de dos siglos y medio.
Tabi Tabi TOYO, MAYO 2009 No.46
★★★★★CONTENIDO★★★★★
☆Especial de Este Mes☆
Página.8-15 HACIENDAS HERMOSAS
YUCATAN, MOREROS, CHIAPAS, SAN JUAN DEL RIO..etc..
☆Presentación de México☆
Página.18-21 Estado del mes "TAMAULIPAS"
☆Información de tarifas especiales☆
Página.04,06 JAL, AEROMEXICO, AMERICAN AIRLINES, CONTINENTAL AIRLINES
Página.40 Moda de Japón
Los "Metro sexuales" y las "Cuanrentonas" de Japón
Página.41 Los eventos sobre Japón en México
Página.42 Información de trifas especiales
Página.43 Viajes especiales china y Japón
_______________________________________________________________
Para la venta de publicidad y contenido de esta revista,
Contacto:viajestoyo@infosel.net.mx
Tabi Tabi TOYO es una publicación mensual, editada por Toyo Marketing, S.A. de C.V.,CAMPECHE 217, COL.HIPODROMO CONDESA MEXICO D.F C.P.06100
TEL:(52) 55-5584-5410 FAX:(52) 55-5564-8227
LADA SIN COSTO:01-800-01-424-00
(C)2009 TOYO Marketing S.A. DE C.V.All Rights Reserved
Suscribirse a:
Entradas (Atom)